sơm sớm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adverbe :
- Un peu tôt, légèrement en avance : "sơm sớm" décrit le fait d'arriver ou d'agir un peu plus tôt que l'heure prévue ou habituelle. C'est une forme redoublée (láy) de "sớm" (tôt), qui en atténue légèrement le sens, suggérant "un petit peu tôt" plutôt que "très tôt".
Exemples d'utilisation
- Adverbe :
- Anh nên đến sơm sớm để chuẩn bị. (Tu devrais arriver un peu en avance pour te préparer.)
- Chúng tôi dậy sơm sớm để đi chợ. (Nous nous sommes levés un peu tôt pour aller au marché.)
- Đến sơm sớm kẻo mẹ mong. (Arrive un peu tôt de peur que maman ne s'inquiète.)
Utilisations avancées
- "Sơm sớm" est souvent utilisé pour exprimer une action préventive ou une précaution, pour éviter d'être en retard ou pour avoir plus de temps.
- Nên làm bài tập sơm sớm, đừng để nước đến chân mới nhảy. (Il faut faire ses devoirs un peu tôt, ne pas attendre la dernière minute.)
Variantes et mots apparentés
- Sớm (adv) : tôt, de bonne heure. C'est la forme de base.
- dậy sớm (se lever tôt)
- Sớm sủa (adv) : très tôt, de très bonne heure. Cette forme redoublée intensifie le sens.
- Sáng nào ông ấy cũng dậy sớm sủa. (Il se lève de très bonne heure tous les matins.)
Synonymes
- Hơi sớm : un peu tôt.
- Sớm một chút : un peu plus tôt.
- Lẹ làng (dans certains contextes) : promptement, avec célérité.
Expressions idiomatiques liées
- Cẩn tắc vô ưu (Prudence est mère de sûreté) : Cette philosophie est en accord avec l'action suggérée par "sơm sớm" (agir un peu en avance par prudence).
- Nước đến chân mới nhảy (Attendre que l'eau arrive aux pieds pour sauter) : C'est l'opposé du comportement recommandé par "sơm sớm".
- xem sớm